SCHOOL WORK


Thoughts On Script Writing

Year: 2005 | School year: 11| Subject: English | Format: Journal | Grade: N/A

Having examined the structure necessary for the presentation of a film script and read through a few film scripts, I believe I am capable of converting one of my stories onto screenplay form. I think, however, that unless I write something initially intended to be in this form, the result will not be to my full ability. Having read through many examples of film scripts and researched the topic during English class, it has come to my attention that stories highly suitable for paper would loose much of their charm an intricacies if they were transferred to a different format. Kate Grenville does provide interesting suggestions for creating and developing ideas, but I find quite a lot of her suggestions irrelevant to myself because I’m never short of inspiration. Whilst I think I would not enjoy translating one of my existing stories into script form, I may at some point attempt to create an entirely new story specifically as a screenplay.

Notes About Scriptwriting: Film

Format
· Title page with title and contact number, agent address and contact number>
· Scene headings titles in capitals, indicate setting, time of day
· Scene action double spaced under heading.
· Limit paragraph of scene action to four/five sentences
· New scene has heading triple-spaced from previous screen text
· Always follow scene heading with line of scene action
· Character cues are in capitals, and indented (not centred), first letter
of character cues are always aligned
· Characters can be referred to by role title, first or last name, but this
title must remain constant throughout the play
· Dialogue appears under character name in normal type.
· If dialogue crosses page, re-state character cue ie. “Character #1 (cont)
· All parenthetical instructions, ie. Pause, are in small text and in
brackets ie. (pause)
· Dialogue must ALWAYS be preceded by a character cue.
· Overlapping dialogue is represented by two columns, ie.

Character #1
And then I told him that he looked like a muffin and he didn’t believe me
but it’s true
Character# 2
Where on earth did you get that umbrella from? It wasn’t here a second ago!

Then the rest of the scene should be presented as normal.


· Foreign languages should not be written on the script (this may confuse
the actor). Instead you should use duel dialogue and parenthesis to indicate
this. ie.

Character #1 speaks in German, English subtitles

Character #1
And then the next day I saw him again, and he was looking in a bakery
window, and when he saw me he said that he was “Conferring with his kin”

Character #1
Und dann am nächsten Tag sah ich ihn wieder, und er schaute in einem
Bäckereifenster, und als er mich sah, sagte er, daß er "mit seinen Stämmen
konferierte"


· At the end of every scene, the script should specify what is happening
next (ie. CUT TO) in capital letters.
· To specify time passing within a scenario, subtitles such as “LATER” are
acceptable
· When you wish a character to heard and not seen, specify this at the
beginning of dialogue ie. CHARACTER #1 (O.S)
- (O.S) is off screen, to be used if character may enter scene later or has
left scene
- (V.O) is when a character is head narrating, and may not be at all linked
with the action of the scene.
· Use the term INTERCUT to indicate that you are moving back and forth
between two locations, but continuing the same scene ie. A phone
conversation would go thus:

PHONE BOOTH, CITY STREET, DAY TIME

CHARACTER #1
(into phone) I can’t believe you never told me!

INTERCUT TO LIVING ROOM

CHARACTER #2
(into phone)I don’t tell just anybody I’m a yukka plant.

INTERCUT

CHARACTER #1
Why the hell not!? It’s rather important, isn’t it?

INTERCUT

CHARACTER #2
It’s private.

· If you wish to indicate text within a scene, you must either specify ie.
THE SIGN ABOVE SAYS : Free Banana Shoes
Or, for something longer like a letter, enclose text in quotation marks ie.
THE LETTER READS: “Dear Sam, I’m sorry for not telling you the truth. Yes, I
am in fact a rare form of yukka plant. I had to hide it from the world so I
could get a discount on my banana shoes. Please understand.”
· Flashbacks are indicated by first a heading stating that they are a
flashback, then specification that the characters are younger ie. CHARACTER
#1 becomes YOUNGER CHARACTER #1 for the duration of the flashback.
· Scene numbers aren’t usually included in the film specifications script,
only on filming and stage direction scripts.
· Finish your script with words like FADE OUT, then THE END centred at the
bottom of the page ie.

CHARACTER # 1
I’m sorry. I suppose I’ll have to come to terms with the fact that you’re a
yukka plant, you think that man is a muffin and you’re addicted to banana
shoes.

CHARACTER # 2
Oh, I love you so very much. Let’s go scrape a rhino.

FADE OUT

THE END

 


<- Back to school work

This is ERIN's schoolwork, put on the internet for safekeeping and posterity. Not to be copied or taken orally.

 

     

This website is © Nightshade_pheonix, so is the content, layout, assorted sweets and ethanol's boiling point (78 degrees C)

100 MB free hosting. Click here to build your own free site.